Hieronder een (vooralsnog summiere) lijst met vertalingen van romans van S. Vestdijk

El Greco i Toledo. En roman från inkvisitionens Spanien
Swedish / translated from the Dutch by Ingrid Rääf./ Till svenska av Ingrid Rääf.Ill.: . Natur och Kultur, 1954.

 

Le jardin du cuivre
De koperen tuin, translated by Jacques Plessen - 316 p; - Phébus, 1993; 978-2859402693
Filmpje met introductie in het frans

The Garden where the Brass Band Play
De koperen tuin, translated by Alex Brotherton - 312 p; - With an introduction by Hella S. Haasse; reprint - London: Quartet Books, 1992;
Later 978-1561310371 - New AMsterdam Books - 1998

"A celebration of musical genius". New York Sunday Times
"This powerful novel counterpoints bourgeois values against the lyricism of love and art". Publisher's Weekly

Zegarmistrz, który zniknal (Smutny kos. Opowiesci niesamowite i osobliwe z prozy niderlandzkiej)
translated by: Ryszard Turczyn - ed. by : Ewa Dijk-Borkowska, - (Z opowiadañ / Aus den Erzählungen: Stommegetuigen. (1946)) - Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1983, p. 89-124

Chelnerul şi supravieţuitorii
translated by: Dan Verona - Bucureşti: Editura Univers, 1989, 249 p.
Oorspronklike titel: De kellner en de levenden, 1949

 

 

laatste toevoeging 1 januari 2010